메뉴얼-0. 들어가기에 앞서

Views 58842 Votes 0 2011.03.14 23:16:10
Page : http://socialxe.net/manual/4136 
Language : Japanese 

사용 설명에 들어가기에 앞서 SocialXE에 대한 전반적인 설명부터 하고 넘어가도록 하겠습니다.
使用説明の前、SocialXEの全判的な説明をします。

 

 

먼저, SocialXE는 크게 클라이언트들에게 토큰을 발급하고 클라이언트와 소셜 사이트 중간에서 중계 역할을 하는 서버 모듈과 서버에서 받은 토큰을 이용하여 실제 사이트에서 소셜 기능을 수행하는 클라이언트 모듈로 나누어 집니다.
まず、SocialXEは大いにサーバモジュール(クライアントにトークンをさげてクライアントとソーシャルの間で中継役割をする)とクライアントモジュール(サーバから受けたトークンを利用して実際サイトでソーシャル機能をする)で分けます。

 

 

그리고, 홍보용 페이지 등의 사용에 적합한 댓글 위젯, XE 사이트 전반에 소셜 통합 기능을 사용할 때 필요한 곳마다 쉽게 소셜 연동 기능을 넣을 수 있는 정보 위젯, 회원 관리 메뉴에 관련 메뉴를 나타내주고 여러가지 잡일을 맡는 도우미 애드온으로 구성됩니다.
そして、広告用ページなどの使用に適するリプライウィジェット,XEサイト全判でソーシャル機能を使用時必要な所で楽にソーシャル機能を入られる情報ウィジェット、会員管理メニューと関連メニューを現して色んな雑事をするヘルパアドオンで構成させます。

 

 

일반적으로 사용하실 분들은 클라이언트 쪽 프로그램들(클라이언트 모듈, 댓글 위젯, 정보 위젯, 도우미 애드온)만 설치를 하시면 됩니다. 그리고 SocialXE 공식 사이트 혹은 다른 SocialXE 서버 기능을 제공하는 사이트에서 클라이언트 토큰을 발급 받아 사용하시면 됩니다. 이 경우 소셜 사이트로의 모든 요청은 클라이언트 토큰을 발급 받은 서버를 통하게 됩니다.
一般的に使用する方はクライアント方のプログラム(クライアントモジュール、リプライウィジェット、情報ウィジェット、ヘルパアドオン)しか設置すれば良いです。そしてSocialXEオフィシャルサイトとかほかのSocialXEサーバ機能を提供するサイトからクライアントトークンを発給受けて使用します。こんな場合にはソーシャルサイトの要請全部はクライアントトークンを発給受けたサーバを通じます。

 

 

서버 모듈은 독자적으로 SocialXE 서버 기능을 구축하실 분들만 설치하시면 됩니다. '괜히 다른 데에서 얻어서 실행하다가 저기가 갑자기 안 되면 어떻해?' 이런 생각이 드신다거나... ^^; '나도 다른 사람들에게 서버 기능을 나눠주고 싶어!' 이런 분들이 사용하시면 됩니다.
サーバモジュールは独自的にSocialXEサーバ機能を構築する予定の方だけ設置すれば良いです。"ほかのサーバを信じれない!"とか"私も人にサーバ機能を配りたい!"の方が使用すれば良いです。

 

 

서버 모듈은 사용 메뉴얼이 아직은 좀 빈약합니다. 그리고 사용이 가능한 환경도 일반적인 환경이 아니고요. 차차 고쳐져 가겠습니다만 웹 개발의 경험이 있으신 분들에게만 서버 모듈 설치를 권합니다...
サーバモジュールは使用マニュアルがまだ内容が寂しいです。そして使用できる環境も一般的な環境ではありません。だんだん直して行くけど可及的ウェブ開発経験がある方だけに勧めます

 

 

이것으로 전반적인 이야기는 마치도록 하고 계속해서 나머지 메뉴얼을 읽으세요!
これで全判的な話は終わって次を読んでください!

 

 

 

 

오...이게 하다보니 장난이 아니네요...'  ㅡ')a;;;

덕분에 일본어 사전 열심히 뒤적이며 공부하고 있습니다~!ㅎ

 

전에도 말씀드렸다 시피 잘못 해석한 부분&작문한 부분에 대해

지적은 언제나 눈물나게 감사하니, 어떤분이라도 발견하신다면 말씀해 주세요!

그래야 좀더 좋은 프로그램으로 가는데 도움이 될수 있을것 같아요*-_-*;

 

좋은 프로그램으로 발전하는데 한몫 할 수 있다면...무한히 기쁠듯 하네요.ㅎㅎㅎ;

 

다음 부분의 해석에 또 얼마의 시간이 걸릴지 모르겠네요...더디게 진행되는점 이해해 주세요~;;;


난다날아

2011.03.15 22:04:48
*.143.74.212

우와 감사합니다. 아마 제일 힘드셨을 것 같습니다. 주저리 주저리 적은 페이지라... 그리고 혹시 제목 자체 '들어가기에 앞서'에 대한 번역은 어떻게 하나요? 그냥 첫 문장의 使用説明の前를 그대로 쓰면 될까요?

Minsu Cheon

2011.03.18 00:52:05
*.152.160.253

아, 이제 확인했습니다.^^; 들어가기에 앞서는 말씀하신것 뒤에 に 하나정도 더 붙여서 "使用説明の前に"로 쓰면 어떨까 싶습니다. : )

 

혹여나 오류가 보인다면, 주저 마시고 어떤 분이시더라도 지적해 주세요.ㅋㅎㅎ;;

난다날아

2011.03.21 23:12:36
*.143.74.212

SeklutZ님께서 트위터로 의견 주셔서 入る前に로 하였습니다 ^^

Minsu Cheon

2011.03.22 19:00:19
*.152.161.110

아~알겠습니다~ : )

JS.Park

2011.03.23 17:59:00
*.34.119.96

사용 설명에 들어가기에 앞서 SocialXE에 대한 전반적인 설명부터 하고 넘어가도록 하겠습니다.
使用説明の前、SocialXEの全判的な説明をします。

 

→ご使用の前にSocialXEの全般的な役割と機能につきまして説明させて頂きたいと思います。

 

먼저, SocialXE는 크게 클라이언트들에게 토큰을 발급하고 클라이언트와 소셜 사이트 중간에서 중계 역할을 하는 서버 모듈과 서버에서 받은 토큰을 이용하여 실제 사이트에서 소셜 기능을 수행하는 클라이언트 모듈로 나누어 집니다.
まず、SocialXEは大いにサーバモジュール(クライアントにトークンをさげてクライアントとソーシャルの間で中継役割をする)とクライアントモジュール(サーバから受けたトークンを利用して実際サイトでソーシャル機能をする)で分けます。

 

→SocialXEとはクライアント様にトークンを発給し、クライアント様とソーシャルサイトの間で中継の役割を果たすサーバモジュールとサーバ側から受け取ったトークンを利用し、実際のサイトでソーシャル機能を果たすクライアントモジュールで分けられております。

 

그리고, 홍보용 페이지 등의 사용에 적합한 댓글 위젯, XE 사이트 전반에 소셜 통합 기능을 사용할 때 필요한 곳마다 쉽게 소셜 연동 기능을 넣을 수 있는 정보 위젯, 회원 관리 메뉴에 관련 메뉴를 나타내주고 여러가지 잡일을 맡는 도우미 애드온으로 구성됩니다.
そして、広告用ページなどの使用に適するリプライウィジェット,XEサイト全判でソーシャル機能を使用時必要な所で楽にソーシャル機能を入られる情報ウィジェット、会員管理メニューと関連メニューを現して色んな雑事をするヘルパアドオンで構成させます。


→そして広告ページ等での使用に適したコメントウィジェット、XEサイト全般に及ぶソーシャル総合機能を使用する際に必要な場所に簡単にソーシャル連動機能が添付可能なウィジェット、会員管理メニューに関連メニューを表示させ、様々な仕事をやってくれるヘルパアドオンで構成されております。 

 

일반적으로 사용하실 분들은 클라이언트 쪽 프로그램들(클라이언트 모듈, 댓글 위젯, 정보 위젯, 도우미 애드온)만 설치를 하시면 됩니다. 그리고 SocialXE 공식 사이트 혹은 다른 SocialXE 서버 기능을 제공하는 사이트에서 클라이언트 토큰을 발급 받아 사용하시면 됩니다. 이 경우 소셜 사이트로의 모든 요청은 클라이언트 토큰을 발급 받은 서버를 통하게 됩니다.
一般的に使用する方はクライアント方のプログラム(クライアントモジュール、リプライウィジェット、情報ウィジェット、ヘルパアドオン)しか設置すれば良いです。そしてSocialXEオフィシャルサイトとかほかのSocialXEサーバ機能を提供するサイトからクライアントトークンを発給して頂き使用します。こんな場合にはソーシャルサイトの要請全部はクライアントトークンを発給受けたサーバを通じます。

 

→一般的な使用が目的な方はクライアント側のプログラム(クライアントモジュール、リプライウィジェット、情報ウィジェット、ヘルパアドオン)さえ設置すれば充分でしょう。そしてSocialXEオフィシャルサイトや他のSocialXEサーバ機能を提供するサイトからクライアントトークンを発給して頂ければご使用になれます。この場合にはソーシャルサイトのすべての要請はクライアントトークンが発給されたサーバ側から繋がります。

 

서버 모듈은 독자적으로 SocialXE 서버 기능을 구축하실 분들만 설치하시면 됩니다. '괜히 다른 데에서 얻어서 실행하다가 저기가 갑자기 안 되면 어떻해?' 이런 생각이 드신다거나... ^^; '나도 다른 사람들에게 서버 기능을 나눠주고 싶어!' 이런 분들이 사용하시면 됩니다.
サーバモジュールは独自的にSocialXEサーバ機能を構築する予定の方だけ設置すれば良いです。"ほかのサーバを信じれない!"とか"私も人にサーバ機能を配りたい!"の方が使用すれば良いです。


→サーバモジュールは独自的にSocialXEサーバ機能を構築予定の方のみ必要です。「他のどっからもらって実行させたら訳分かんなくなっちゃったらどうしよう」、「他人にもサーバ機能を提供したい」と思っていらっしゃる方々にお薦め致します。

 

서버 모듈은 사용 메뉴얼이 아직은 좀 빈약합니다. 그리고 사용이 가능한 환경도 일반적인 환경이 아니고요. 차차 고쳐져 가겠습니다만 웹 개발의 경험이 있으신 분들에게만 서버 모듈 설치를 권합니다...
サーバモジュールは使用マニュアルがまだ内容が寂しいです。そして使用できる環境も一般的な環境ではありません。だんだん直して行くけど可及的ウェブ開発経験がある方だけに勧めます

 

→サーバモジュールのマニュアルの内容はまだ物足りないところが多いです。そして使用可能な環境も一般的ではありません。

徐々に修正して参りたいと思います。従ってウェブ開発に携わったことのある方に限ってお薦め出来るのが今の現状です。

 

이것으로 전반적인 이야기는 마치도록 하고 계속해서 나머지 메뉴얼을 읽으세요!
これで全判的な話は終わって次を読んでください!


→長文で申し訳ございませんが、これで全般的な話は終わりです。
引き続きの内容はマニュアルをご参考願い申し上げます。



한국적 번역이라 전체적으로 수정 해 봤습니다. 
참고가 되시면 좋겠다고 생각하면서, 개발자 분들에게 감사의 마음을 전합니다. 
일본어 번역, 해석이 필요하시면 바로 바로 해 드릴 수는 없지만 도움 닫는데 까지 
도와드리겠습니다.
오늘도 좋은 하루 되시길 바라며...

JS.Park

2011.03.23 18:06:11
*.34.119.96

 아참, 화살표가 붙어있는 내용이 수정한 내용입니다.

Minsu Cheon

2011.03.23 23:02:26
*.152.161.198

고맙습니다~ 번역을 하면서도 영 미심쩍었고, 문법지식도 모자라 걱정이었는데

마침 일본어를 잘하시는분께서 뿅! 하고 나타나 주셨군요.ㅎㅎㅎ!

다행입니다~ 저는 JS.Park님께서 번역해주시는 것 보고 텍스트삼아 공부를...ㅋㅋㅋ;;;

 

대단하십니다~!ㅎ

난다날아

2011.03.25 21:17:47
*.143.74.212

훈훈하군요. 그럼 JS.Park님의 번역으로 대체하여도 괜찮겠습니까?

Minsu Cheon

2011.03.27 13:36:56
*.152.162.120

괜찮습니다. 더 좋은 번역이 존재한다면, 언제든 바꿔야죠 : )

List of Articles
No. Language Subject Author Datesort Views
16 English  번역 수정 진모씨 Sep 13, 2011 58314
15 Chinese Taiwan  1-2. FTP上傳 royallin11 Jul 25, 2011 61414
14 Traditional Chinese  1-1. XE自動安裝模組 royallin11 Jul 16, 2011 61726
13 Traditional Chinese  1. 安裝 [1] royallin11 Jul 16, 2011 59724
12 Traditional Chinese  Front Page royallin11 Jul 11, 2011 60930
11 English  번역 도움 비스타 Jul 11, 2011 60578
10   번역 도움 비스타 Jul 11, 2011 60714
9   번역 도움 비스타 Jul 11, 2011 61427
» Japanese  메뉴얼-0. 들어가기에 앞서 [9] Minsu Cheon Mar 14, 2011 58842
7 Japanese  메뉴얼-Front Page [4] Minsu Cheon Mar 02, 2011 63828
6   SocialXE Information [1] 난다날아 Feb 28, 2011 63071
5   SocialXE Comment [1] 난다날아 Feb 28, 2011 61159
4   SocialXE Server (11.04.07) [7] [1] 난다날아 Feb 28, 2011 56336
3   SocialXE Client (11.03.05) [4] 난다날아 Feb 28, 2011 56115
2   SocialXE Helper (11.04.20) [4] 난다날아 Feb 28, 2011 62700
1   SocialXE mid Forwarder (11.03.05) [1] 난다날아 Feb 28, 2011 69001
Notice Privacy Policy
SocialXE